书迷楼
会员书架
首页 > 其他 > 福尔摩斯归来记 > 另一个名字

另一个名字(1 / 1)

章节目录 加入书签
好书推荐: 序列:祭品 离婚后,方知生父是首富 诡道神话 领证三天,我被未婚妻杀死 美女退后,让我来! 能痛击寡人者受上赏 穿书后,手撕病娇替身剧本 玄幻:挥拳百遍,从渔夫肝到武圣 我就一唱歌的,咋上军事法庭了? 七零,踹白月光后下乡发家娶村花

「兔斯特.洛夫司基」是一个音译的中文名,要将其转写为俄语,通常有两种主要方式:

第一种,最直接的音译转写(基于中文发音),这种方法是将中文字符的发音,用俄语字母尽可能接近地拼写出来。这是处理原创或虚构人物中文名时最常用的方法。

·兔斯特→Туст或Тусыт(Tust / Tusyt)

·「兔」发音接近「ту」,但俄语中没有完全对应的元音。

GOOGLE搜索TWKAN

·「斯特」最常转写为「ст」或「сыт」。

·洛夫司基→Ловский(Lovskiy)

·这是一个非常标准的转写。「夫」对应「в」,「司」对应「с」,「基」对应「кий」。

因此,全名可写为:ТустЛовский或ТусытЛовский。

还有一种拼写方式为:假设原名是类似「Twist Lovskiy」,那麽最准确的俄语译法就是:

ТвистЛовский。

——————《兔斯特的日记》

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 规则怪谈:我的能力有点怪 美女退后,让我来! 领证三天,我被未婚妻杀死 序列:祭品 福尔摩斯归来记 龙血战士 雾起龙行 和女主的哥哥官配后 [哪吒]三太子恋爱手札 失重[破镜重圆]